О, обнови, Господь! О, обнови,
Омыв опять и освятив в любви.
Не дай душе остаться в стороне,
У врат небесных оказаться вне.
Очисти вновь снаружи и внутри;
Все уголки души вновь осмотри.
И, через годы в святости ведя,
К груди Своей ,Христос, прижми меня.
О, помоги, Господь! Мне помоги!
Сними с меня перед Тобой долги,
Желаю чтобы грех назад не влёк.
С Тобой, Христос, я здесь не одинок.
Дыханием Твоим я лишь живой.
На всех путях пребудь, Господь со мной.
Я, пробуждаясь, вновь Тебя ищу
И перед ликом Божьим трепещу.
Благослови, Господь, благослови!
Как час придёт, дух в небо позови.
Добро вершить здесь силу, Боже, дай
И не на миг меня не покидай.
Дай возрожденья счастье испытать,
В Тебе, Иисус, навеки пребывать,
Тропой, что Ты велишь, хочу идти
И в небе дом свой новый обрести.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 9591 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.